Gal 6:2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
Gal 6:3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
Gal 6:4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Gal 6:5 For every man shall bear his own burden
I have never been able to figure this out, how we should bear one another’s burdens, yet three verses later it says every man shall bear his own burden. The first burden in verse 2 is the word “baros’ in Greek and means “load or weight”. The second burden in verse 5 is the word “phortion”, which in Greek means “task or service” So in verse 2 it says we are to help each other with our loads, or problems, and in verse 5 is says we are each to do our own work. I wonder why they didn’t use different words when they translated it? the Greek words were different.